#056 消失的味道論盡紙本
「美食之都」的焦點並非味道與生意,而是食物與人之間的關係。除美 食之外,教科文 的「創意城市網絡」亦有其他範疇,包括電影、文學、音樂、手工業和民間藝 術、設計和媒體藝術。由此觀之,不難發現教科文將「美食 」看待作藝術的種類之一,如同設計、文學、電影一樣,需 要不斷創新,且與城市的每個人有所連結。不諱言,澳門確 是有深厚的美食「老本」,卻一直未有發掘論述。澳門特色 是否只有 土生葡菜?甚麼是澳門的美食文化?如何演化延續澳門的美食精神, 正是「美食之都」應該思考的課題。 . 每月一號出版 售賣地點訂購表格廣告聯絡電子版

繪本╳土生葡菜 用色彩推廣澳門好滋味

#056 消失的味道論盡紙本

文:論盡

時間:2017年12月27日 15:15

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

Christine的丈夫是葡國人。「我從來都沒去過葡國。初相識就帶他去吃『葡國菜』,結果他說葡國菜都不是這樣,這些是澳門菜。」分別在哪?「主要是肉類,他們沒有有免治,也沒有鹹蝦酸子豬肉。(正宗)葡萄牙菜不會有這樣的酸味,他們鹹就鹹,甜就甜,非常甜。」「(土生菜)可能淵源有少少似葡國菜,但都唔係太似。」

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。

藝術跨界 推廣土生文化

Christine 是雲霓文化藝術傳播協會的負責人。今年四月出版了澳門土生葡菜烹調繪本《Colors in the Pot》。此書結合了本地土生葡人Cecilia Jorge的十道菜式,及華裔藝術工作者Julia的水彩畫而成。她表示,當初有此構思是希望可讓藝術跨界連結,加上自己喜歡美食,自然就想到以食物為題材。

「澳門土生葡菜是非常獨特的菜式,在其他國家不會吃到,即使在香港都不會。一個咁特別的文化遺產,我們可否以繪畫形式表達?令喜歡藝術的人對土生葡菜有更多認識,喜歡美食的人又對繪畫有另一種想法?」

她坦言過程並不順利,「不是很多人願意公開自己的菜譜。」最後幸得Cecilia Jorge支持。Cecilia之前亦曾跟澳門土生教育協進會合作,出版《土生葡人飲食文化》一書。「她從來不覺得自己是一個廚師,但覺得自己是一個土生葡人文化傳播的工作者。」「我覺得Cecilia 唯一一個目的就是想透過這些菜譜,將澳門土生葡人的文化傳播出去。」

說起土生文化,不少土生葡菜其實是家庭菜。「(為他們)大家坐下來,圍在一齊吃飯很重要。」菜譜因此都是家傳的,且每家有別,各具創意特色。Christine 表示,每道土生菜背後都有其源由故事。例如Tacho 大雜燴有說就是把節日後大型宴會的舊餸切成小塊,再加入配菜、調味燜煮。「聖誕之後有好多嘢食唔曬,撈埋一齊第二日煮,發現原來咁好食。」「而且他們的菜式,是那節日吃就是那節日才吃,平日不會,像中國人生日要吃紅雞蛋,但不會每日都吃紅雞蛋,他們也有他們傳統的講究。」

隨意、多元、堅持=澳門滋味

今次出版的插畫師Julia亦曾試過做大雜燴。「真係perfect。」她笑道,「解決咗雪櫃所有空間,一次過。」

在中國人家庭成長,但Julia父母有朋友來自葡國,故對土生葡菜亦有認識。對於澳門的飲食文化,她認為,是一種隨意而綜合。

Christine 表示,每道土生菜背後都有其源由故事。

Christine 表示,每道土生菜背後都有其源由故事。

今次出版的插畫師Julia亦曾試過做大雜燴。「真係perfect。」她笑道,「解決咗雪櫃所有空間,一次過。」

今次出版的插畫師Julia亦曾試過做大雜燴。「真係perfect。」她笑道,「解決咗雪櫃所有空間,一次過。」

「澳門細,又有少少亂,飲食都一樣。廣東菜是主流,但身邊也有上海的朋友,他家裏煮上海菜,但又有點廣東食材,因為佢話買唔齊,唯有差唔多的都撈埋落去啦,都幾好食丫。我媽也是。有時整整吓,落點鹹蝦葉(編按:又名月桂葉,常作為調味應用於地中海烹飪中),就要個味道。醃嘢又係。澳門有好多緬甸、泰國食材。去一轉街市,那是香料天堂。感覺是很多元素都可以融合。」

但她亦坦言,現時不少澳門食肆質素都未能維持。

「每樣嘢都有工藝。當然澳門現時經濟好,但當澳門經濟在起飛,有些人就忽視了這工藝,咩都要快,仲要貴。」「點解可以咁難食都拎出嚟?是因為舖租貴?有些現時已經沒心做。但很開心身邊也有班朋友很熱誠去創業。」

有想過下次要畫甚麼嗎?「有想過畫關於街頭小食、老店底蘊。」因為深怕這些特色會消失,覺得需要有相關的紀錄及創作。「在澳門,真的有心做生意,而可以屹立幾十年,先不說它賺錢不賺錢,但一定很用心才做到,不然早把舖租出去收錢。但那些人不是為錢。那些老人家覺得無論自己幾多歲,依然都每日要做這件事。我很喜歡那種感覺。」

查詢及刊登網上廣告:[email protected]