《古蘭經》說,「享用甜食是信仰的象徵」。小昭對《古蘭經》沒研究,這話是從其他書上看到的,但既然齋戒已過,正好談論美食。
在卡尚和伊斯法罕閒逛市集時,漂亮的紐結糖果總是讓人雙眼發光。在伊朗,紐結糖叫Gaz,常見的有開心果,更有些上面舖有玫瑰花,又紅又綠,煞是好看。一咬,軟硬適中,滿嘴香甜,令人樂上一會,馬上大手掃貨,送予中原的姨媽姑姐。
伊朗人嗜甜還不限於糖果,還有茶。伊朗人喝茶前,會先將方糖放入口中,有時則會使用冰糖棒。一些餐廳還會奉上多種糖,如黃糖塊、冰糖塊,白方糖或沙糖等讓客人選擇。
《國家地理雜誌》一篇文章曾指,大約一萬年前,新畿內亞島上的人已開始種植甘蔗。糖在當地古老神話中是一種萬靈丹,能治百病、解千愁,並在公元前1000年傳入亞洲大陸。到了公元600年,製糖技術已經流傳到波斯,君主們以大量甜品款待賓客。當阿拉伯軍隊征服這地區時,也一併帶走了糖的知識及對糖的喜愛,然後凡是信奉阿拉的地方,都有糖的蹤跡。在《甜味與權力》一書中有寫道:「阿拉伯人不管到哪裡都帶著糖,包括產品本身與製作技術」,「人們說,《古蘭經》到哪裡,糖就到哪裡。」聽聞土耳其還有一句諺語:「甜食等同於善良的心和甜蜜的話。」
穆斯林哈里發(伊斯蘭教的宗教及世俗的最高統治者的稱號)把糖當成炫耀的工具。於是,杏仁軟糖蔚為風潮,甚至被雕塑成各種造型用以展現國力。一位十五世紀的作家提到,曾有個哈里發下令建造一座完全用杏仁軟糖雕塑而成的清真寺,人們為之驚嘆,在寺內祈禱膜拜,最後窮人吃掉了這「糖果清真寺」。
最後糖也成為很多戰爭與殖民的源頭。例如葡萄牙的殷理基皇子(就是澳門「殷皇子大馬路」那位「殷皇子」)就曾將甘蔗連同一批早期殖民者送到西非的馬德拉島。這種作物很快就被帶到其他新發現的大西洋島嶼上,包括西非的佛德角群島和加納利群島。不論在那裏,食物都並非以「單純裹腹之物」的身份存在於世。