聖心中學(中文部)擬在2024/25學校起,在初小階段便使用內地人民教育出版社簡體中文書,此舉引起家長憂慮小孩難掌握繁體字,並在早日向教青局發公開信促關注。教青局於今(21)晚十時許發稿指,局方在《學校運作指南》中有相關指引,建議學校在評選教材時需審慎評選適合學生身心發展和學習所需的教材,並促聖心中學(中文部)在評估學生學習實況下,「循序漸進推行繁體字和國家規範漢字的教學,並一如既往保障學生學習成效和素質,符合相關法律法規的規範。」
對於家長在信中所提及的憂慮,包括小朋友日後難以正確地書寫繁體字、繁體字在澳的傳承等,該局未有正面回覆。
教青局在稿中指出,關注近日有家長對一所學校新學年轉換教材一事持有不同的意見。在學校選用或更換教材方面,「教青局在《學校運作指南》中有相關指引,建議學校在評選教材時需審慎評選適合學生身心發展和學習所需的教材。」
就聖心中初小改用內地中文書 教青局:已同學校緊密溝通
教青局續指,理解不同家長對學校教材轉換有不同意見,已與學校緊密溝通,讓學校充份了解課程規範,確保教學質量,在選用教材等方面亦要顧及學生成長所需。學校回覆在轉換新教材的同時,會繼續同時採用繁體版的教材;並會使用多元的繁體教學資源輔助學生學習;確保學生學習繁體字的機會和環境。
局方又指出,在評估學生學習實況下,循序漸進推行繁體字和「國家規範漢字」的教學,並一如既往保障學生學習成效和素質,符合相關法律法規的規範。
教青局:讓繁體字與國家規範漢字同時兼備
該局又表示,澳門作為中西文化交滙的國際城市,「培養的人才既要面向國際,亦要融入國家發展,在語文教學上須兼顧多元培育,讓繁體字與國家規範漢字同時兼備。」不同家長對於學校辦學和使用教材有不同需求,故特區政府一直維持多元化辦學元素,各校具有校本特色,以滿足家長對教與學的不同需求。
該局又指,為保障學校的辦學質量和學生的學習素質,局方透過《本地學制正規教育課程框架》及《本地學制正規教育基本學力要求》,全面建立澳門課程多元共融體制,當中包括實施不同教學語言,以及學習繁體字和國家規範漢字的兼備。所以澳門現時大部份學校的校本“課程”和“基力”,均透過選擇不同教材達致兼顧繁體和國家規範漢字的效果。
如何保存本澳教育體系使用繁體字的優良傳統以及本地文化?教青局未正面回應
至於本媒問及的多個問題,教青局亦沒有正面回應。本媒問到局方將如何與聖心中溝通以回應家長訴求,若教青局及校方均堅持使用簡中教材,理由及目的為何?援引法例及規定為何?
局方會否擔心學生在兩種文字之間轉換及銜接出現理解不清的問題?老師如何應付教職上額外的壓力,去確保學生學習無礙?現時本地有多少間學校已轉用簡中教材學中文?聖心中是否首間轉換教材的學校?
教青局對學生學習繁體字的立場是否有所改變,以致學校決定跟隨貴局的政策取向,改以簡體字教授中國語文?
本媒亦問及局方有否調查本地學生掌握兩文字的能力?情況如何?有何方針供學校參考,以確保未來學生可流暢、精通繁體字使用及文化?如何保存本澳教育體系使用繁體字的優良傳統以及本地文化?惟局方亦沒有正面回應。