走進澳門街頭,尤其是路氹的度假村與大三巴牌坊等旅遊熱點,耳邊最常聽見的,是普通話清晰而響亮的語調。無論是購物中心的精品店,還是大街小巷的小食店與商舖,店員不論是本地面孔還是外籍僱員,不少以一聲普通話的「您好」開場,語言選擇幾乎不假思索。這樣的經驗,或許無法全面梳理本地的語言生態,但若從官方數據切入,可以看見廣東話雖仍穩居澳門的主流地位,卻面臨尤以普通話為主等其他語言逐步崛起的現實,慢慢地此消彼長。
澳門的官方語言為中文與葡文,然而,「中文」究竟指的是廣東話、普通話,抑或其他方言,官方從未有明確界定。儘管如此,廣東話長期以來都是本地社區最為普及的語言。正如本地資深廣東話學者鄧景濱於二〇一四年在《粵語研究》期刊中所指出,廣東話在澳門有數百年歷史,根基深厚,更是文化傳承的載體。
作為一座移民城市,澳門的語言光譜也遠比想像中豐富。澳門科技大學已故學者程祥徽與學者劉景松在《改革開放以來澳門語言運用的變化與發展》一文中,形容澳門為一座「語言博物館」,不僅流通著廣東話、普通話、閩南語與客家話等中文方言,亦包含葡文與英文,還有來自東南亞的泰語、菲律賓語、緬甸語、印尼語、越南語與柬埔寨語等。

根據統計暨普查局的最新資料顯示,廣東話雖仍為澳門主要日常語言,但其主導地位正逐漸被普通話等語言稀釋。二〇二一年,全澳3歲或以上人口共有663,782人,其中有537,981人以廣東話為主要日常語言。與回歸初期的二〇〇一年相比,使用廣東話的人數雖增加逾16.5萬人,但整體佔比卻從當年的87.9%下降至81%。
若按年齡層劃分,語言轉變的趨勢更加明顯。年長一代依然以廣東話為主,45歲或以上群體中,逾八成以廣東話為日常語言;在55至64歲年齡層中,比例更高達88.6%。但在15至24歲的年輕族群中,該比例在二〇二一年僅為73.5%,比二〇〇一年大幅下滑12.4個百分點;25至34歲與35至44歲年齡層亦分別下降至76.5%與74.1%,較二十年前減少6.9個百分點及13.9個百分點。在3至14歲的孩童中,雖仍有89.3%以廣東話為日常語言,但也較二十年前下降近6個百分點,顯示新一代語言認同正悄然轉變。
與此同時,普通話的使用人數與比例則穩步上升。二〇二一年,有31,405人以普通話為日常語言,較二〇〇一年的6,660人增加近四倍,佔比從1.57%升至4.7%。在35至44歲的中年人口中,使用普通話佔6.3%;在15至24歲及25至34歲年齡層中,該比例也分別達到5.2%及5.6%。這一增長趨勢,與內地新移民及勞動力持續流入密不可分。

其他語言的變化亦值得關注。使用中國其他方言(如福建話、客家話等)為日常語言的人口,從二〇〇一年的32,125人上升至二〇二一年的36,032人,佔比卻從7.6%跌至5.4%。葡文作為澳門的另一官方語言,其使用人口在二十年間僅從2,813人微升至3,949人,佔比則從0.7%略降至0.6%。
在過去二十年間,英語使用者則從0.7%(2,792人)攀升至3.6%(23,635人),相信與澳門博彩業及旅遊業蓬勃發展密切相關。菲律賓語及其他語言的佔比亦持續上升,分別從0.8%上升至2.9%,以及由0.8%上升至1.8%,反映外籍勞動人口在城市結構中的穩定增長。

值得注意的是,上述語言使用數據涵蓋了居澳的外地僱員與外地學生。不過,自二〇一一年起,統計局開始進一步區分本地居民與整體人口的語言使用情況,讓外界能更清楚觀察本地居民的語言轉變趨勢,而這股變化,似乎相對緩和。
在3歲或以上的本地居民中,以廣東話為日常語言的人口,從二〇一一年的422,890人增加至二〇二一年的492,126人,十年間上升近七萬人;若看佔比,則從89.6%輕微下降至89.4%,顯示廣東話仍是澳門居民的語言根基。以普通話為日常語言的本地居民則從9,801人增加至20,030人,佔比由2.1%上升至3.6%;其他中國方言(如福建話、客家話等)使用者則從5.8%降至3.7%,英文則由1%上升至1.3%,葡文由0.8%下降至0.7%。

普通話流利者突破半數
除了日常語言的人口統計之外,另一組關於語言使用能力的數據,也勾勒出澳門語言環境的現狀與變遷。整體來看,廣東話依然是本地主要的溝通語言,但普通話的影響力正穩步上升,反映普通話教育的推廣,令更多人能講普通話。對許多生活在澳門的人而言,即使不懂廣東話,日常生活、上班與求學,也不是難事。
二〇二一年,全澳能夠流利使用廣東話進行溝通的人口共有572,402人,佔整體人口的86.2%,雖然仍具高佔比,卻較十年前下滑了3.8個百分點。在本地居民中,能流利使用廣東話的比例則維持在95.7%,與二〇一一年幾乎持平。
然而,普通話的上升趨勢相當顯著。在整體人口中,能流利使用普通話的從二〇一一年的41.4%提升至二〇二一年的45%;在本地居民中,該比例更從40%一口氣上升至52.2%,首次突破半數。英語的使用能力也穩定增長,在整體人口中,能流利使用英語的人口比例從二〇一一年的21.1%升至二〇二一年的22.7%;在本地居民中,則從18.4%提升至24.3%。
至於葡文,二〇二一年能流利使用此語言的整體人口為2.3%,本地居民則為2.7%,與十年前相比,分別微降0.1個百分點與微升0.1個百分點。

面對本地語言環境的逐漸轉變,廣東話影響力漸減的議題近年不時掀起討論。 曾任立法會議員的蘇嘉豪早在二〇二〇年便提出書面質詢,要求政府說明如何維護及傳承廣東話在澳門的地位。他在質詢中指出:「隨著移民人口增加⋯⋯近年越來越多學童不諳粵語的趨勢有惡化跡象,許多家長為之擔憂。長遠而言,粵語逐步褪色甚至消亡並非完全不可能,『保粵』訴求也非杞人憂天。」對此,教育暨青年局(現:教育及青年發展局)當年回應表示,澳門自回歸以來逐步發展為一個國際化城市,隨著外來人口增加,日常使用的語言比例也產生變化,其中增幅較為明顯的是菲律賓語、英語與普通話。
教青局也強調,廣東話作為重要的地方語言,其音韻和詞語蘊含豐富文化傳統,具有鮮明的地方文化特色。
事實上,從教育政策到娛樂節目,語言選擇背後的意涵也成為公眾關注的焦點。例如今年,部分香港歌手在澳門舉辦演唱會時,該使用廣東話還是普通話與觀眾互動,意外引發爭議,也喚起人們對未來的憂慮:廣東話會否終有一日成為「少數語言」,甚至在澳門的土地上逐漸消聲?